李白唐诗《送友人》注释|翻译|赏析|讲解
【作品介绍】
《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗,为李白名篇之一,全诗八句四十字,表达了作者送别友人时的依依不舍之情与离情别绪之意。此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。
起句点出送友远行时的景物环境,继写友人别后将如孤蓬万里,不知要飘泊到何处,隐含不忍分离之情。后四句寓情于景,把惜别的情思写得委婉含蓄,深切感人。
【原文】
送友人
青山横北郭⑴,白水⑵绕东城。
此地一⑶为别⑷,孤蓬⑸万里征⑹。
浮云游子意⑺,落日故人情。
挥手自兹⑻去,萧萧⑼班马⑽鸣。
【注释】
⑴郭:古代在城外修筑的一种外墙。
⑵白水:清澈的水。
⑶一:助词,加强语气。名做状。
⑷别:告别。
⑸蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称飞蓬。诗人用孤蓬喻指远行的朋友。
⑹征:远行。
⑺浮云游子意:曹丕《杂诗》:西北有浮云,亭亭如车盖。惜哉时不遇,适与飘风会。吹我东南行,行行至吴会。后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。浮云,飘动的云。游子,离家远游的人。
⑻兹:声音词。此。
⑼萧萧:马的 *** 嘶叫声。
⑽班马:离群的马,这里指载人远离的马。班,分别;离别,一作斑。
【白话翻译】
青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。
浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。
【写作背景】
此诗创作时间、地点不明。安旗《李白全诗编年注释》认为此诗:诗题疑为后人妄加其城别之池当在南阳。并将此诗创作时间定为唐玄宗开元二十六年(738年)。[3] 郁贤皓疑为于玄宗天宝六载(747年)于金陵所作。
【赏析】
这首诗是玄宗天宝末(约754)李白在安徽宣城送别友人时所作。
宣城是南齐大诗人谢朓居住和任太守之地,景色优美,李白对此素来独有情衷。
青山横北郭,白水绕东城。诗的首二句就不仅仅是对宣城地理环境的客观描写,而其中也包含有诗人对寓居之地的深厚的感情。在送友人的特定时刻提起,还应当包含有对彼此在山青水秀的这座名城共处过的一段难忘时光的留恋。从全诗看,诗人是与友人骑马同行,出城来到郊外,青山白水都是眼前所见景色。但诗人将这番景色铸成工致的联语(青山白水,北郭 东城),又产生了一种深长的意味。山依着城,水恋着城;水毕竟要流去,青山却依然留驻,这难道不正是一种依依惜别之情的象征?
于是,水到渠成地引出第二联的惜别:此地一为别,孤蓬万里征。此地作别,是直叙眼前正在发生的事,而一字的嵌入,加强了感慨唱叹之情,使诗句顿生神采。而孤蓬,出自古诗孤蓬转霜根,它与转蓬一辞,在诗歌中都是飘泊游子的象征,但孤字更强调分离、离群的意义。加之友人此行前路迢远(万里征),惜别之情岂不沉重,复杂的离绪,全含在唱叹的声情和蕴藉的意象中。
浮云游子意,落日故人情。似乎前两句嗟叹犹嫌未足,诗人又推出一组惜别的意象。浮云、落日和孤蓬一样,都是送别诗常用的诗歌语汇。
汉代古诗有浮云蔽白日,游子不顾反。苏李诗则有仰视浮云驰,奄忽互相逾。风波一失所,各在天一隅, 而李白将浮云、 落日分配给游子意、故人情,实际上则是互文的修辞法。浮云出岫,日薄西山,也许就是分手时的光景,但诗人已经将情移入,使景色成为依依难舍,而又无可如何的象征。
不必明言游子意究竟是何意,故人情究竟是何情,离情愁肠已结于读者心间。
送君千里,终须一别。挥手自兹去,萧萧班马鸣。上句是对分别的旧话重提。但此地一为别
是未来式,挥手自兹去则成了进行式,抒情就有递进的感觉。诗人只写送、别双方挥手致意,而集中描写本已长相厮伴的两匹坐骑临别前,相对长鸣。马尚如此有情,何况人呢。萧萧马鸣本是诗经《车攻》的成句,而加入一个班(马相别称班,语出《左传》)字,是翻新了诗意,可说是融汇古语而自出心裁。
从六朝以来,五言律诗在结构上已形成一定惯例,即大体遵循由破题、到写景、最后抒情的程式。而李白《送友人》则不同,它基本上是写景 抒情 再写景(象喻式) 再抒情,从此地一为别到挥手自兹去,构成一个螺旋式推进的结构,颇有回肠荡气之感。诗人尽量避免直抒胸臆,反复运用山水云日等自然意象,来隐喻烘托别情,最后以班马长嘶作结,余韵深长。
【作者介绍】
李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后更具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有诗仙之美誉,与杜甫并称李杜。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。