三国魏晋时期政治家、文学家曹丕:《登城赋》赏析
《登城赋》是三国时期文学家曹丕创作的一篇赋。此赋先写初春的特征及作者的感,再具体描写了作者眼中的初眷美景,最后发出“永优游而无为”的感叹。全赋语言质朴流畅,文辞清新淡逸,描摹简洁自然,句式整齐而富有变化,节调优美,音韵和谐。下面历史网小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!
作品原文
登城赋
孟春之月1,惟岁权舆2。和风初畅3,有穆其舒4。驾言东道5,陟彼城楼6。逍遥远望7,乃欣以娱8。平原博敞9,中田辟除10。嘉麦被垄11,缘路带衢12。流茎散叶13,列绮相扶14。水幡幡其长流15,鱼裔裔而东驰16。风飘颻而既臻17,日暗暧而西移18。望旧馆而言旋19,永优游而无为20。
词句注释
孟春:春季的之一个月,农历正月。古人用伯(孟)、仲、叔、季表示顺序排行,四季的头一个月都可用“孟”表示。《礼记·月令》:“孟春之月。”
惟:句首语气词,无义。权舆:本指草木的萌芽状态,后泛指事物的开始。《尔雅·释诂上》:“权舆,始也。”《诗经·秦风·权舆》:“今也每食无余,于嗟乎!不承权舆。”朱熹《集传》:“权舆,始也。”
和风:温和的风。畅:盛。
有:助词,无义。这里作形容词词头。穆:温和。《诗经·大雅·烝民》:“吉甫作诵,穆如清风。”郑玄笺:“穆,和也。”其,助词,无义。这里作形容词词头。舒:舒展。
驾言:《诗经·邶风·泉水》:“驾言出游,以写我忧。”驾,指驾车。言,语助词,无义。道:一作“迈”。
陟(zhì):由低处向高处走,与“降”相对。
逍遥:安闲自得的样子。
乃:于是,用作副词。以:而,用作连词。
博敞:宽广,宽敞。王延寿《鲁灵光殿赋》:“迢峣倜傥,丰丽博敞。”
中田:田中,田间。《诗经·小雅·信南山》:“中田有庐,疆埸有瓜。”郑玄笺:“中田,田中也。”辟除:扫除。《管子·心术上》:“故馆不辟除,则贵人不舍焉。”
嘉麦:长势很好的麦子。被垄(pīlǒng):盖住了田埂。垄,田埂。
缘路带衢(qú):路衢两边都长满了麦子。衢,四通八达的道路。
流茎散叶:树木枝条疏落,树叶披散。
列绮相扶:或相并,或相倚,或相互扶持。
幡(fān)幡:水流动翻滚的样子。《诗经·小雅·巷伯》:“捷捷幡幡。”
裔(yì)裔:轻盈自如的样子。司马相如《子虚赋》:“缅乎淫淫,般乎裔裔。”
飘颻(yáo):飘荡,一作“飘摇”。臻(zhēn):到,来。
暗暧(ài):昏暗模糊。
旧馆:一向居住的地方,这里指宫中。旋:回。
永:永远。优游:随意自得的样子。《诗经·小雅·白驹》:“慎尔优游,勉而遁思。”无为:不入世,自由自在,自得其乐。《论语·卫灵公》:“无为而治者,其舜也与。夫何为哉?恭己正南面而已矣。”
白话译文
这春天的头一月,是新年的良好开端。柔和的风已经吹起,令人身心温暖舒畅。驾车向着东方行进,然后再到城楼之上。随意地向远处观望,心里充满欣悦喜欢。平原广阔而又敞亮,田中春耕春种正忙。麦苗长满丘垄原野,还分散在道路两旁。茎叶茁壮自由舒展,茂密排列相互依傍。长流的水渠翻卷浪花,鱼而顺水游向东方。微风轻拂迎面而来,日影昏沉移向西方。眼望旧居准备回返,优游无为永远希望。
创作背景
此赋具体创作时间不详。据史载,建安元年(196年),曹操因采纳枣祗建议屯田垦荒,许下及其所控制的兖、豫两州,数年间“所在积谷,仓廪皆满”。依此,赋中所登之城当为“许下”,即今河南许昌。赋末所望“旧馆”,疑为枣祗之故居,颂扬枣祗创立了“兴立屯田”的“不朽之事”(曹操建安六年《加枣祗于处中封爵并把祗令》),使曹魏享有“永优游而无为”之福泽。故而此赋不是一般写景,而是对曹操采纳枣祗建议,在许下实行屯田,以复兴农业的歌颂。
作品鉴赏
此赋生动明快地描写了作者从春天驾车出游登城到返回的整个过程,描述了一幅“平原博敞,中田辟除,嘉麦被垄,缘路带衢”的田畴繁荣景象,流露了“乃欣以娱”的欢快情绪。
全赋可分作三个层次。之一层写初春的特征及作者的感受。在初春时节,作者乘车东行,登上城楼,心情十分欢娱。第二层具体描写了作者眼中的初眷美景。“嘉麦被垄,缘路带衢”,既写麦苗的长势喜人,又写麦田的广阔无际。并接着以“水幡幡”、“鱼裔裔”、“风飘飘”及“日掩茇”进一步衬托麦田之美。最后一层正话反说,发出“永优游而无为”的感叹,表现积极进取的追求,从而与所描绘美景和谐统一。
全赋语言质朴流畅,文辞清新淡逸,描摹简洁自然,句式整齐而富有变化,由四言而六言,且多偶对,节调优美,音韵和谐,通过一系列动词和摹状词呈现出一幅幅初春动态美景,仅九十二个字便包含了叙事、写景和有抒情,见景生情,情入景中,但不虚拟铺饰,故真切、自然、形象,准确而细腻地传达出作者游览观赏的真实感情。
叙事简单点题,作者的笔墨主要运用于登城所见春天美景的描摹:这里是麦田的海洋,水在长流,鱼儿东游,风儿轻拂,太阳西移。一幅迷人的画面,触景生情,自然而然地发出不能沉醉于自然美景的欣赏,希望有所作为的感慨。