“娑婆”和“婆娑”之间的区别
中国文化博大精深,很多时候我们觉得很多知识已经知道够多了,其实不然,学无止境啊。下面我们就借一首悼亡诗来看看,婆娑与娑婆之间的区别。
《七律。 闻恩师仙逝因赋以纪之》:
确是实情真讯么?人生最恸是娑婆;怅人匆促难名状,恨我奔波疏问疴。节下奠惟窗外月,口边吟是旧时歌;那年彼此伤心际,忆得灯前一醉酡?
因为凌介平先生桃李满天下,这首悼诗一时间流传很广,不少认识或不认识的朋友在表达同悼之情之余,纷纷找到我的联系方式,或指点、或商榷,或明白或委婉地提醒我把词写颠倒了、趁别人没发现赶紧改回来。
这些好心朋友说我写颠倒了的词,便是诗中首联对句中的那个娑婆了。朋友们误以为我是要写婆娑却不小心把两个字写反了,因此悄悄提醒我赶紧改回来。
但实际上我并没有把词写反:我在这个地方要用的正是娑婆,而不是婆娑,娑婆和婆娑也是完全不相干的两个词。
婆娑是个土生土长的本土辞藻,最早的出处是《诗经。陈风。东门之粉》中子仲之子,婆娑其下,《毛诗》中给婆娑二字的注解只有简单斩截的两个字舞也,表明婆娑最早是用于形容舞姿的。
东汉蔡邕所撰《曹娥碑》,碑文一开始就说孝女曹娥的父亲曹盱能抚节按歌,婆娑乐神,明代著名学者沈德符在《野获篇。礼部二。女神名号》中对此的解释是按《曹娥碑》中所云婆娑,盖言巫降神时,按节而歌,比其舞貌也,曹盱是一名巫师,向神祈福时要随着音乐盘旋起舞,婆娑所形容的,正是这种盘旋的舞姿。
这位曹巫师跳舞的地点有时很不安全,比如他最后一次跳舞是在某年五月初五潮神伍子胥的祭典上,他在潮头婆娑起舞时为水所淹,不见其尸,这才成就了流传至今的曹娥求尸著名典故。
此后婆娑二字一直用于形容这种盘旋起舞的姿态,并且有了一些引申含义,但大多数引申意还是从婆娑舞姿而来,用于形容酷似盘旋起舞的姿态。
最初出现的婆娑引申意,是用于形容人的醉态,因为人喝醉酒后立足不稳,身姿蹒跚,像极了盘旋的舞姿。
三国魏杜挚赠给后来因起兵反抗司马氏名垂史册的毋丘俭的诗中有骐骥马不试,婆娑槽枥间;壮士志未伸,坎轲多辛酸的句子。
东晋道家葛洪在《抱朴子酒诫》中说汉高祖刘邦婆娑巨醉,故能斩蛇鞠旅,都是形容这种醉步;
同时代或稍晚,也有人用婆娑形容从容悠闲的形态(类似今天所说的大摇大摆吧),比如两汉之际的班彪《北征赋》中有聊须臾以婆娑的说法,初唐书法家李善注解说,婆娑是形容容与(从容悠闲)之貌。
同样是葛洪,在《抱朴子。崇教》中说王孙公子优游贵乐,婆娑绮纨之间,不知稼穑之艰难,这里婆娑的用法,就和自己此前不同,而接近于班彪。
很显然,不论是醉步还是大摇大摆,都是直接从婆娑舞姿中阐发而来的。
大约南北朝时,婆娑被用于形容植物的姿态景象。
《世说新语》中称东晋末年的大臣殷仲文因政治上失势郁郁寡欢,在某个月暗灯稀的初一之夜和幕僚们在听事厅中闷坐,久久凝望着厅外随风起舞的槐树,长叹槐树婆娑,无复生意,这里用婆娑形容树影,是因为昏暗光线下风中的树影,和盘旋的舞姿有相通之处。
这种借形态上的相似而以婆娑形容摇曳、婉转、散漫的事物或姿态,古今均不少见,被形容为婆娑的,既有蓬松的发髻,也有婉转的歌喉。
较晚还有用婆娑形容老年人的,比如清代张岱《陶庵梦忆。闵老子茶》里有婆娑一老的说法,而同时代的戏曲学家李渔在《意中缘。卷帘》中则有老婆娑的借代用法。
之所以用婆娑形容甚至指代老人,是因为老人腿脚不便,走路不稳,看上去和婆娑舞姿也有几分相同之态吧。
娑婆是外来音译词,典出佛经,是从梵文中音译而来。《妙法莲华经》中:
云何名娑婆?是诸众生忍受三毒及诸烦恼,故名忍土
注解中则说梵云娑婆,此云堪忍娑婆是梵文直接音译,如果意译就是堪忍。
堪忍什么呢?就是诸众生三度及诸烦恼,也就是世界上林林总总的一切,包括好的和不好的,愉快的和不愉快的,不论您是否理解和喜欢,都只能无奈地接受。
文章一开头提到我那首悼亡诗,说人生最恸是娑婆,正是抒发对这种不能忍受、却又不得不忍受之人生百态的郁闷之情。
说到这里大家都看明白了吧?娑婆和婆娑虽然是相同的两个汉字,但语源和语意都大相径庭,是不能混淆的。
但当代混淆婆娑和娑婆的人的确不少,且大多是把该用娑婆的地方用了婆娑,如小有名气的男歌手张姓、女歌手潘姓,都推出过名为《婆娑世界》的歌曲,且仿佛惟恐别人不知道自己用错了词一般,在推广案中大谈婆娑世界就是佛祖所创的三千大千世界(这恰是娑婆世界的解读)。
而一些中文 *** 写作圈里流行的 *** 小说、文章中,把娑婆世界写成婆娑世界更近乎成了通病,甚至还有人起了婆娑世界教主之类的笔名。
在写这篇文章时故意用婆娑世界这个错误用法搜索,结果发现数以百计所谓专业佛学网站,在煞有介事弘扬佛法时,错把娑婆写成了婆娑,甚至有的网站下,看出错讹的居士留言提醒了好几年,也不见有人动手改正。
或许,这也是娑婆世界里诸般堪忍之一吧。
再回到我那首悼亡诗,提醒我词写倒了的朋友中不乏很有学问的人,他们当然绝非不知道娑婆和婆娑的区别,而是以为我这里真的要用婆娑的又一个引申意。
大约清代开始,有人开始用泪眼婆娑这个词,形容眼泪流淌不止,这个用法多见于清代通俗小说或鼓词,如文康《儿女英雄传》这部用清代旗人家常话写出的小说里,褚大娘子就形容邓九公提起来就急得眼泪婆娑的。
这个婆娑和舞姿盘旋的本意相去甚远,何以演变而来已难索解,但的确有此一说,误会我本就想用婆娑的朋友,显然是将我词中感慨人生诸多无奈的意思,误解为因老师故去而流泪不止了。