《孟子》:公孙丑章句上第二节(1),原文、译文及注释
《孟子》,儒家经典著作,由战国中期孟子和他的弟子万章、公孙丑等人所著,与《大学》《中庸》《论语》合称“四书”,也是四书中篇幅最长,部头最终的一本,直到清末时期都是科举必考内容。《孟子》共七篇,记录了孟子与其他各家思想的争辩、对弟子的言传身教、游说诸侯等内容,其学说处罚点为性善论,护长德治。
孟子·公孙丑章句上·第二节
【原文】
公孙丑问曰:“夫子加1齐之卿相,得行道焉,虽由此霸王,不异2矣。如此,则动心否乎?”孟子曰:“否;我四十不动心。”
曰:“若是,则夫子过孟贲3远矣。”曰:“是不难,告子4先我不动心。”
曰:“不动心有道乎?”
曰:“有。北宫黝5之养勇也:不肤桡6,不目逃;思以一豪7挫于人,若挞之于市朝8;不受于褐宽博9,亦不受于万乘之君;视刺万乘之君若刺褐夫;无严10诸侯,恶声至,必反之。孟施舍11之所养勇也,曰:‘视不胜犹胜也;量敌而后进,虑胜而后会12,是畏三军者也。舍岂能为必胜哉?能无惧而已矣。’孟施舍似曾子,北宫黝似子夏13。夫二子之勇,未知其孰贤,然而孟施舍守约也。昔者曾子谓子襄14曰:‘子好勇乎?吾尝闻大勇于夫子15矣:自反而不缩16,虽褐宽博,吾不惴17焉;自反而缩,虽千万人,吾往矣。’孟施舍之守气,又不如曾子之守约也。”
曰:“敢问夫子之不动心与告子之不动心,可得闻与?”
“告子曰:‘不得于言,勿求于心;不得于心,勿求于气18。’不得于心,勿求于气,可;不得于言,勿求于心,不可。夫志,气之帅也;气,体之充也。夫志至焉,气次焉19;故曰:‘持20其志,无暴21其气。’”
“既曰:‘志至焉,气次焉。’又曰:‘持其志,无暴其气。’何也?”曰:“志壹22则动气,气壹则动志也。今夫蹶23者趋者,是气也,而反动其心。”
【译文】
公孙丑问道:“老师若晋升为齐国的卿相,能够实现自己的主张,即使从此而成就霸业、王业,也是不足为奇的。果然能这样,您是不是〔有所惶恐〕而动心呢?”孟子说:“不,我四十岁以后就不再动心了。”
公孙丑说:“像这样看来,老师比孟贲强多了。”孟子说:“这个不难,告子能不动心比我还早呢。”
公孙丑说:“不动心有 *** 吗?”
孟子说:“有。北宫黝的培养勇气:肌肤被刺不后退,眼睛被刺也不眨。想着输给对手一毫毛,就如同大庭广众中遭鞭挞。既不能忍受卑贱之人的侮辱,也不能忍受大国君主的侮辱;他看待刺杀大国君主如同刺杀卑贱之人一样;对各国的君主毫不畏惧,挨了骂,一定回敬。孟施舍培养勇气的 *** 〔又有所不同〕,他说:‘我看待不能战胜的敌人,跟看待足以战胜的敌人一样〔无所畏惧〕。如果先估量敌人的力量这才进攻,先考虑胜败这才交锋,是害怕强敌大军的人。我岂能做到遇敌必胜呢?能做到无所畏惧罢了。’孟施舍像曾子,北宫黝像子夏。这两个人的勇气,我不知道谁更胜一筹,即便这样,〔我还是认为〕孟施舍的比较简单易行。从前曾子对子襄说:‘你喜欢勇敢吗?我曾经从我的先生那里听到过什么叫“大勇”:反躬自问,自己不占理,对方即便是最 *** 的人,我也不去恐吓他;反躬自问,自己占了理,即便有千军万马,我也勇往直前。’孟施舍保养一股无所畏惧的气概,但比不上曾子保养一种更简单易行的价值判断。”
公孙丑说:“我冒昧地问问,老师您的不动心和告子的不动心,可以让我听听吗?”
孟子说:“告子曾说:‘言语上看不出有善意,就不管他心里头如何有善意;心里头看不出有善意,就不管他意气感情上如何有善意。’〔我认为:〕心里头看不出有善意,就不管他意气感情上如何有善意,是对的;言语上看不出有善意,就不管他心里头如何有善意,这不对。因为心中的意志统帅着意气感情,意气感情充斥体内〔并表现在外〕。心中意志到了哪里,表情动作举止也跟着洋溢在那里。所以我说:‘要坚定心中意志,也不要滥用表情动作举止。’”
公孙丑说:“您既然说,‘心中意志到了哪里,表情动作举止也跟着洋溢在那里’,可是您又说:‘要坚定心中意志,也不要滥用表情动作举止。’这是为什么呢?”孟子说:“心志闭塞,表情动作举止也将随之逝去;表情动作举止闭塞,心中意志也必然受到影响。比如跌倒与奔跑,这主要是身体的动作,但必然影响到思想,引起心志的波动。”
【注释】
(1)加:加官。
(2)异:以为奇异。
(3)孟贲:古代勇士,卫国人,一说齐国人。
(4)告子:墨子的弟子,较孟子年长三四十岁。
(5)北宫黝:其人已不可考;黝,音yǒu。
(6)桡:音náo,退。
(7)豪:毫毛。
(8)市朝:市,买卖之所;朝,朝廷;此处只有“市”义。
(9)褐宽博:也就是下文的“褐夫”,地位低下的人;褐,音hè,地位低下者所穿的粗衣。
(10)严:尊敬,此处译为“敬畏”。
(11)孟施舍:已无可考。
(12)会:会战,交战。
(13)子夏:孔子弟子卜商。
(14)子襄:曾子弟子。
(15)夫子:指孔子。
(16)缩:直。
(17)惴:音zhuì,使……惊惧。
(18)“不得于言,勿求于心;不得于心,勿求于气”:译文根据的是赵岐的解释。
(19)至、次:至,到;次,止,停留。
(20)持:保持。
(21)暴:乱。
(22)壹:读为“噎”,闭塞。
(23)蹶:音jué,跌倒。