当前位置:首页 > 诗词文献 > 正文内容

晏几道宋词赏析:《阮郎归·天边金掌露成霜》|翻译|赏析|讲解

诗词文献2年前 (2023-02-20)380

【作品简介】

《阮郎归天边金掌露成霜》由晏几道创作,被选入《宋词三百首》。这是一首重阳佳节失意伤怀之作。情绪压抑悲凉,好像有许多愁情,但表现得模糊闪烁。临佳节而在异乡作客,受款待又有人情似故乡的亲切。可是从其饮酒狂欢,又可见其借酒浇愁的心境。词中以佩紫、菊簪与自己作比较,其主动克制旧狂,可见此狂是出自不得已而为之。词意超越一般的幽怨,风格凝重而清丽。

【原文】

《阮郎归天边金掌露成霜》

作者:晏几道

天边金掌露成霜①,云随雁字长。绿杯红袖趁重阳②,人情似故乡。

兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。

【注释】

①金掌:铜仙人掌。汉武帝刘彻曾在建章宫筑神明台(一作柏梁台),上铸铜柱二十丈,有仙人掌托承露盘以伫露水,和玉屑服之,以求长生。

②绿杯:美酒。红袖:美女。

【译文】

天边金铜仙人掌上的托盘里,露水已凝结成霜,雁行一去是那么遥远,唯见云阔天长。绿洒杯,红袖女,趁着重阳佳节,大家来乐一场;人情之温暖,倒有几分像在家乡。 我佩带着紫茎的兰花,把几朵黄菊插在头上,竭力再做出从前那种狂放的模样。我想要用沉醉来换取悲凉,动人的歌声啊,千万别撩起我心中的哀伤!

【赏析】

此词写于汴京,是重阳佳节宴饮之作。词中感喟身世,自抒怀抱,虽写抑郁之情,但并无绝望之意。全词写情波澜起伏,步步深化,由空灵而入厚重,音节从和婉到悠扬,适应感情的变化,整着词的意境是悲凉凄冷的。

起首两句以写秋景起,点出地点是在京城汴梁,时序是在深秋,为下文的趁重阳作衬垫。汉武帝在长安建章宫建高二十丈的铜柱,上有铜人,掌托承露盘,以承武帝想饮以求长生的玉露。承露金掌是帝王宫中的建筑物,词以天边金掌指代宋代汴京景物,选材突出,起笔峻峭。但作者词风不求以峻峭胜,故第二句即接以闲淡的笔调。白露为霜,天上的长条云彩中飞出排成一字的雁队,云影似乎也随之延长了。这两句意象敏妙,满怀悲凉,为全词奠定了秋气瑟瑟的基调。三、四两句将客居心情与思乡之情交织来写,用笔细腻而蕴涵深厚,一方面赞美故乡人情之美,表达出思乡心切的情怀,另一方面又赞美了重阳友情之美,表达了对友情的珍惜。

过片从《离骚》中纫秋兰以为佩和杜牧尘世难逢开口笑,菊花须插满头归化出的兰佩紫,菊簪黄两句,写出了人物之盛与服饰之美,渲染了宴饮的盛况。接下来一句,写词人仕宦连蹇,陆沉下位,情绪低落,不得不委屈处世,难得放任心情,今日偶得自在,于是不妨再理旧狂,甚至殷勤而理,以不负友人的一片盛情。况周颐《蕙风词话》卷二说:绿杯二句,意已厚矣。殷勤理旧狂,五字三层意:狂者,所谓一肚皮不合时宜,发见于外者也。狂已旧矣,而理之,而殷勤理之,其狂若有甚不得已者。试想,本是清狂耽饮的人,如今要唤起旧情酒兴,还得殷勤去理才行,此中的层层挫折,重重矛盾,必有不堪回首、不易诉说之慨,感情的曲折,自然把意境推向比前更为深厚的高度。结尾两句:欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。由上面的归结,再来一个大的转折,又引出很多层次。词人想寻求解脱、忘却,而他自己又明知这并不能换来真正的欢乐,这是真正的悲哀。《蕙风词话》又说:欲将沉醉换悲凉,是上句注脚;清歌莫断肠仍含不尽之意。此乃中肯之语。词之结句,竟体空灵,包含着万般无奈而聊作旷达的深沉苦楚,极尽回旋曲折、一咏三叹之妙。兰佩紫二句,承上片人情句的含蓄转为宽松;殷勤句随着内容的迅速浓缩,音节也迅速转向悠扬;欲将二句,感情越来越深沉、曲折,音节也越来越悠扬、激荡。谭献评周邦彦《兰陵王》词的斜阳冉冉春无极句,说微吟千百遍,当入三昧,出三昧。读晏几道这首词的最后三句,使人也有同样的感觉,因为它的意境、音节配合得极有韵味和感染力,妙处须细细体会。《宋词举》中云:小山多聪俊语,一览即知其胜。此则非好学深思,不能知其妙处。此词正说明了这一点。

纵观全词,尽管作者那种披肝沥胆的真挚一如既往,但在经历了许多风尘磨折之后,悲凉已压倒缠绵;虽然还有镂刻不灭的回忆,可是已经害怕回忆了。

【作者介绍】

晏几道(1030-1106,一说10381110 ,一说1038-1112)字叔原,号小山。晏殊第七子。汉族,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。著名词人。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。

晏几道的主要著作为《小山词》,《全宋词》收其词260首。其中长调3首,其余均为小令。他的小令词在北宋中期发展到一个高峰,用清壮顿挫的艺术性,揉合了晏殊词典雅富贵与柳永词旖旎流俗特性,既雅又俗的歌词合乐的典型音乐形象,使词这种艺术形式堂而皇之地登上大雅之堂,并取得扭转雅歌尽废的历史性作用。

【宋词英译】

Ruan Lang Gui

Yan Jidao

In the sky-kissing palm

Autumnal dew has turned to frost。

The clouds send off the wild geese

That in a symbolic array fly。

Green wine and red sleeves invite the ninth moon ninth,

Things here differ little from my home town。

I wear purple orchids in my dress,

I pin yellow chrysanthemums on my hair:

To old wantonness free rein I give。

Sadness I will change for drunkenness;

When I sing, let not sad songs

Lacerate my heart。

【词牌简介】

《阮郎归》, 词牌名。又名《醉桃源》、《醉桃园》、《碧桃春》。唐教坊曲有《阮郎迷》,疑为其初名。词名用刘晨、阮肇故事。《神仙记》载刘晨、阮肇入天台山采药,遇二仙女,留住半年,思归甚苦。既归则乡邑零落,经已十世。曲名本此,故作凄音。双调四十七字,前后片各四平韵。也是曲牌名。有二,均属南曲南吕宫。其一字句格律与词牌同,但多仅用其前半阕或后半阕,用作引子;其一与词牌不同,用作过曲。

【格律】

格律对照例词:【宋】晏几道《阮郎归旧香残粉似当初》

中平平仄仄平平(韵),平平中仄平(韵)。

旧香残粉似当初, 人情恨不如。

仄平平仄仄平平(韵),中平中仄平(韵)。

一春犹有数行书, 秋来书更疏。

平仄仄,仄平平(韵),中平中仄平(韵)。

衾凤冷,枕鸳孤, 愁肠待酒舒。

中平中仄仄平平(韵),中平中仄平(韵)。

梦魂纵有也成虚, 那堪和梦无!

(说明:词牌格律与对照词交错排列。格律使用宋体字排印,对照词使用斜体字排印。词牌符号含义如下:

平:填平声字;仄:填仄声字(上、去或入声);中:可平可仄。逗号,和句号。:表示句;顿号、:表示逗。粗体字:表示平声或仄声韵脚字,或可押可不押的韵脚。下划线:领格字。『』:例作对偶;〖〗:例作叠韵)

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由追风历史网发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://lishi.okwc.net/202302/490041.html

“晏几道宋词赏析:《阮郎归·天边金掌露成霜》|翻译|赏析|讲解” 的相关文章

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。