当前位置:首页 > 诗词文献 > 正文内容

姜夔宋词赏析:《念奴娇·予客武陵》注释|翻译|赏析|讲解

诗词文献2年前 (2023-02-22)351

【作品简介】

《念奴娇予客武陵》由姜夔创作,被选入《宋词三百首》。这首词写莲花。开头三句,写划船来到荷花深处,记起曾与莲花为伴。接着写尚未进入水泽时,已见荷花无数;待逼近后,感到荷花之香与荷叶之轻要激起诗人的灵感。下阕借美人进一步抒写,将荷花比作等待另一方的情人。又怕荷花那漂亮的舞衣在夜寒中凋零,于是词人下决心陪伴满塘荷花。

【原文】

《念奴娇予客武陵》

作者:姜夔

(予客武陵⑴,湖北宪治在焉。古城野水,乔木参天。予与二三友,日荡舟其间,薄荷花而饮,意象幽闲,不类人境。秋水且涸⑵,荷叶出地寻⑶丈。因列坐其下,上不见日,清风徐来,绿云自动,间于疏处,窥见游人画船,亦一乐也。朅来⑷吴兴,数得相羊⑸荷花中,又夜泛西湖,光景奇绝,故以此句写之。)

闹红一舸⑹,记来时、尝与鸳鸯为侣。三十六陂⑺人未到,水佩风裳⑻无数。翠叶吹凉,玉容销酒,更洒菰蒲⑼雨。嫣然摇动,冷香飞上诗句。

日暮,青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去?只恐舞衣寒易落,愁入西风南浦⑽。高柳垂阴,老鱼吹浪,留我花间住。田田⑾多少,几回沙际归路。

【注释】

⑴武陵:今湖南常德。

⑵涸:干竭。

⑶寻:八尺。

⑷朅来:来到。朅,发语词。吴兴,今浙江湖州。

⑸相羊:徘徊,流连。屈原《离骚》:聊逍遥以相羊。

⑹舸:原指大船,亦泛指船。

⑺三十六陂(bēi):言水塘极多,宋人诗词常用三十六陂字样,虚指而非实地。王安石《题西太一宫壁》诗:三十六陂春色,白头想见江南。

⑻水佩风裳:李贺《苏小小墓》诗:风为裳,水为佩。

⑼菰(gū)蒲:生于陂塘间的水草。

⑽只恐二句:李璟《摊破浣溪沙》词:菡萏香销翠叶残,西风愁起碧波间,还与容光共憔悴,不堪看。此处化用其意。

⑾田田:叶浮水上貌。古乐府江南可采莲,莲叶何田田。

【赏析】

此词约作城淳熙十六年(1189年),描写泛舟荷池的景象,和作者对荷花深深的爱怜,充满诗情画意。词中所绘荷塘景色清绝、幽绝、丽绝,将人带入美妙的梦一般的世界。作者以水佩风裳比喻荷叶荷花,又将荷 花比作略带醉意、含情微笑的美女,神韵绝佳。作者不说自己因赏花引发诗兴,却化主动为被动,说荷花嫣然摇动,冷香飞上诗句,奇思妙想,令人赞叹。下片把荷花形容成顾影自怜的多情少女,也极有情致。只恐二句化用李璟词意,以荷花将谢双美人迟暮,也暗寓自伤身世之意。结拍抒无限留恋之情,余意摇曳。此词咏荷花不留滞于物,不重形似,而着重表现它不凡的韵致和流品,使人神清意远。词格亦如出水芙蓉,清丽绝俗,幽韵冷香,令人挹之无尽(刘熙载《艺概》)。

白石词前爱作小序,有人说与词犯重,其实不然。散文与词是两回事,往往相得益彰,象这里一则小序,警绝可喜有味,完全可以独立,又点明《念奴娇》写荷,摄取了武陵(湖南常德)、吴兴、杭州西湖多处荷花的神理,赏荷坐其下,简直与荷同根而出,迥异俗人。很有助于对词的理解。

白石词爱写梅荷,梅劲荷清,深有寄托。写梅柳还往往与合肥女子遇合的回忆有关,写荷则直抒性情中一脉清空高洁。

此词写荷花之神如野云孤飞,去留无迹,旨在清冷,偏从极繁华热烈的闹红一舸起笔,反衬之法。舸音葛,大船,荷花闹红,如载满大船,是小序所写仰视角度的想象引申。与鸳鸯为侣,有声势、有生气,富于色彩之笔,不同凡响。第二韵在想象中继续写众多荷花的气势。三十六陂人未到,水佩风裳无数,极写人未到的无数荷塘中荷花的风神韵致,水为佩,风为裳,飘洒出尘俨然女神。首二韵内容上为一组,写荷花之盛而水佩风裳,悄悄向全词清冷的主旋律过渡。第三韵洒来菰蒲雨,即离荷塘远处飞来之雨,莲叶打扇吹凉,菰蒲雨为荷花销酒洗浴,幻出歇拍光华四射美不胜收的千古名句:嫣然摇动,冷香飞上诗句。

一二韵荷花集体反衬,水佩风裳,再经三韵洒雨吹凉,百般为这朵风致嫣然的荷花神打扮,终于特写镜头般出场了。她微微摇动颈项,风致天然,光彩照人,无比洁净,无比完满,但她并不矜持得拒人于千里之外,她慨然发放幽冷芳香,赐诗人以创作的灵感。

上片从蓄势到天国般的一朵荷花的特写,推向全词 *** 。主要写花以抒怀抱。更多宋词赏析文章敬请关注习古堂国学网的《宋词三百首》专栏。

换头从日暮荷叶写起,气氛异于上片之光华四射。日暮,时已晚,很给那朵嫣然摇动的荷神留了时空。荷神多情,不忍遽然凌波而去。下片二韵写恐舞衣寒落,是说叶之枯残。三韵高柳老鱼,如荷之有情,换留诗人。煞尾写沙际归路,田田多少莲叶。余韵悠然。

下片荷花渐隐,主要以荷叶尽余情。全篇章法层次井然,丝丝入扣。冷热、阴晴、红绿、远近、虚实、动静、缓急在配合中起伏,读者如观有序有结有 *** 之戏剧,留下深刻印象。姜词也是宋词中精品。精气神十足。

白石论诗主张精思,他以诗歌为陶写寂寞之具,讲求句意深远,句调清古和谐。似颇受道释虚明静净思想影响。《念奴娇》写荷,遗貌取神,以空灵神韵擅胜场,颇合道家大象无形之旨。不过,精思也好,虚无也罢,还是要以现实事物、客观世界作为基础,君试看白石在武陵与荷为伍那虔城真挚,简直整个身心化作一株荷花。一世执著如此,魂之化荷,也就不足为奇。

【作者介绍】

姜夔(jiāng kuí; 11541208),字尧章,别号白石道人,与姜石帚并非一人。汉族,饶州鄱阳(今江西鄱阳县)人。南宋词人。他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖。早有文名,颇受杨万里、范成大、辛弃疾等人推赏,以清客身份与张镃等名公臣卿往来。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。工诗词、精音乐、善书法、对词的造诣尤深。有诗词、诗论、乐书、字书、杂录等多种著作。

今存词八十多首,多为记游、咏物和抒写个人身世、离别相思之作,偶然也流露出对于时事的感慨。其词情意真挚,格律严密,语言华美,风格清幽冷隽,有以瘦硬清刚之笔调矫婉约词媚无力之意。代表作《暗香》、《疏影》,借咏叹梅花,感伤身世,抒发郁郁不平之情。王国维《人间词话》说:古今词人格调之高,无如白石,惜不于意境上用力,故党无言外之味,弦外之响。其《扬州慢》(淮左名都)是较有现实内容工作,它通过描绘金兵洗劫后扬州的残破景象,表现对南宋衰亡局面的伤悼和对金兵暴行的憎恨。词中二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生!几句颇受人们称道。他晚年受辛弃疾影响,词风有所转变,如《永遇乐》(云隔迷楼)、《汉宫春》(云日归欤)等,呈现出豪放风格。《白石道人歌曲》中有十七首自度曲,并注有旁谱,是流传至今的唯一完整的南宋乐谱资料。姜夔上承周邦彦,下开吴文英、张炎一派,是格律派的代表作家,对后世影响较大。其诗初学黄庭坚,后学晚唐陆龟蒙,虽精心刻意词句,但较少纤巧之痕,诗风清妙秀远,如《除夜自石湖归苕溪》十首等。所著《诗说》颇有独到见解。生平详见夏承焘《姜白石编年笺校》等。卒年据《姜夔卒年新考》。有《白石道人歌曲》、《白石道人诗集》、《诗说》、《绛帖平》、《续书谱》和琴曲《古怨》。

【宋词英译】

Pushing through the noisy red

My ship came in

In company with mandarin ducks。

In thirty-six unfrequented ponds

Swarmed lotus flowers

Wearing garments of water and pedants of winds。

Their emerald leaves emitted refreshing air

And pink petals like cheeks of a beauty aroused from drunken slumber

Enchant in a drizzling among the rushes。

As they swung with winsome *** ile

Their cool fragrance permeated my lines。

The dusk unfurls

A stretch of green umbrellas。

Oh, lotus, how can you fly away

On waves, parting your adorer?

I fear the chilly west wind will disrobe you of

Your petals, driving them into the south pool。

The shadows of willows and ripples of fish

Persuade me to stay with you。

How many times have I walked along this sandy shore

By this expanse of green?

【词牌简介】

《念奴娇》:又名《百字令》、《酹江月》、《大江东去》、《壶中天》、《湘月》。元稹《连昌宫词》自注:念奴,天宝中名倡,善歌。每岁楼下酺宴,累日之后,万众喧隘,严安之、韦黄裳辈辟易不能禁,众乐为之罢奏。玄宗遣高力士大呼于楼上曰:欲遣念奴唱歌,邠二十五郎吹小管逐,看人能听否?未尝不悄然奉诏。(见《元氏长庆集》卷二十四)王灼《碧鸡漫志》卷五又引《开元天宝遗事》:念奴每执板当席,声出朝霞之上。曲名本此。宋曲入大石调,复转入道调宫,又转入高宫大石调。此调音节高抗,英雄豪杰之士多喜用之。俞文豹《吹剑录》称:学士(苏轼)词,须关西大汉,铜琵琶,铁绰板,唱《大江东去》。亦其音节有然也。兹以《东坡乐府》为准,凭高远眺一阕为定格,大江东去为变格。一百字,前后片各四仄韵。其用以抒写豪壮感情者,宜用入声韵部。另有平韵一格,附着于后。

【格律】

⊙○⊙●,

●○⊙、

⊙●⊙○○▲。(可作●○●●○▲)

⊙●⊙○○●●,

⊙●⊙○○▲。

⊙●○○,

⊙○⊙●,

⊙●○○▲。

⊙○⊙●,

⊙○○●○▲。

(后片)

⊙●⊙●○○,(可作⊙○⊙●○○)

⊙○⊙●,

⊙●○○▲。

⊙●⊙○○●●,

⊙●⊙○○▲。

⊙●○○,

⊙○⊙●,

⊙●○○▲。

⊙○○●, ⊙○○●○▲。

(注:○:平声 ●:仄声 ⊙:可平可仄 △:平声韵 ▲:仄声韵)

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由追风历史网发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.zflsw.com/202302/490487.html

“姜夔宋词赏析:《念奴娇·予客武陵》注释|翻译|赏析|讲解” 的相关文章

应玚:东汉末年文学家,擅长作赋,诗歌亦见长

应玚:东汉末年文学家,擅长作赋,诗歌亦见长

应玚 [yáng](?—217年),字德琏,东汉汝南南顿人。东汉末年文学家,“建安七子”之一。接下来历史网小编就给大家带来相关介绍,希望能对大家有所帮助。应玚初被魏王曹操任命为丞相掾属,后转为平原侯庶子。曹丕任五官中郎将时,应玚为将军府文学。建安二十二年(217年),应玚卒于疫疾。应玚擅长作赋,有文...

李忠简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第八十六位

李忠简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第八十六位

李忠是小说《水浒传》中的人物,外号“打虎将”,于小说第三回“史大郎夜走华阴县,鲁提辖拳打镇关西”中首次被提及,本来是一名行走江湖,耍棒卖药的人,也是史进的首位武术老师。后来打败桃花山首领周通,自己成为寨主,于三山聚义时上梁山司职步军将校,坐上第八十六把交椅。那么下面历史网小编就为大家带来关于李忠的详...

南宋地理学家赵汝适简介:所著《诸蕃志》具有重要作用

南宋地理学家赵汝适简介:所著《诸蕃志》具有重要作用

南宋(1127年6月12日—1279年3月19日)是宋朝第二个时期,因以临安(今浙江杭州)为都城,史称南宋,历九帝,享国152年。南宋虽然外患深重,统治者偏安一隅,但其经济上外贸高度发达 ,重心完成了历史性南移,思想学术和文化艺术高度发展,理学成型确立正统地位,并向海外传播,形成了东亚“儒学文化圈”...

张镐简介:唐朝众多宰相之一,《全唐文》收录奏疏三篇

张镐简介:唐朝众多宰相之一,《全唐文》收录奏疏三篇

唐朝(618年—907年),是继隋朝之后的大一统中原王朝,共历二十一帝,享国二百八十九年。等唐玄宗即位后便缔造了全盛的开元盛世,使唐朝达到全盛。天宝末年,全国人口达八千万左右。安史之乱后接连出现藩镇割据、宦官专权现象,国力渐衰。下面历史网小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!张镐(?-764年)...

《夜宿山寺》

《夜宿山寺》

危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,恐惊天上人。《夜宿山寺》译文及注释译文山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。注释宿:住,过夜。危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。危:高。百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很...

《下终南山过斛斯山人宿置酒》

《下终南山过斛斯山人宿置酒》

暮从碧山下,山月随人归。却顾所来径,苍苍横翠微。相携及田家,童稚开荆扉。绿竹入幽径,青萝拂行衣。欢言得所憩,美酒聊共挥。长歌吟松风,曲尽河星稀。我醉君复乐,陶然共忘机。《下终南山过斛斯山人宿置酒》译文及注释译文傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。遇...

《出师表》中,诸葛亮为何会提到武将向宠?

《出师表》中,诸葛亮为何会提到武将向宠?

今天历史网小编为大家带来了一篇关于出师表的文章,欢迎阅读哦~公元227年,诸葛亮在北上伐魏前夕,给后主刘禅上书,表达自己矢志伐魏,希望后主能够“广开言路、严明赏罚、亲贤远佞”。在这份《出师表》中,“相父”诸葛亮给刘禅举荐了不少忠臣,如郭攸之、费祎、董允等人。关于武将,诸葛亮没有提到赵云、魏延、王平、...

中兴四大诗人之一的范成大,他的仕途之路是怎样的?

中兴四大诗人之一的范成大,他的仕途之路是怎样的?

南宋时期,社会时局十分不稳定,虽然国力不够强大,但是在文化方面还是一如从前,也正是因为这样的社会环境,孕育出了一大批爱国诗人。南宋高宗至孝宗时期,诗坛出现了一个群体,由范成大、尤袤、杨万里和陆游四人组成,他们被称为南宋四大家,也被称为中兴四大诗人。他们都不同程度的受到了江西派诗风的影响,但又具有自己...

评论列表

安强
安强
5分钟前

念奴娇予客武陵这首词,展现了姜夔深厚的文学造诣和高尚的品格,他以细腻的笔触描绘了荷花之美景与神韵;同时借物抒怀、表达了对人生境遇的独特感悟和对美好事物的眷恋之情深沉而真挚的情感流露令人动容!

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。