王维唐诗《老将行》注释|翻译|赏析|讲解
【作品介绍】
《老将行》是唐代诗人王维的作品。此诗写一老将年少勇战,转战沙场,后因无功被弃,然而他自不服老,在边地烽火重燃时,他壮心复起,仍想为国立功。全诗分三部分,开头十句是之一部分,写老将青少年时代的智勇、功绩和不平遭遇;中间十句为第二部分,写老将被遗弃的清苦生活;最后十句为第三部分,写边烽未息,老将时时怀着请缨卫国杀敌的衷肠。诗中大量用典,几乎句句对仗,层次分明,自始至终洋溢着爱国 *** ,格调苍凉悲壮,但哀而不伤。
【原文】
老将行
少年十五二十时,步行夺得胡马骑⑴。
射杀中山白额虎⑵,肯数邺下黄须儿⑶。
一身转战三千里,一剑曾当百万师。
汉兵奋迅如霹雳,虏骑崩腾畏蒺藜⑷。
卫青不败由天幸⑸,李广无功缘数奇⑹。
自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。
昔时飞箭无全目⑺,今日垂杨生左肘⑻。
路旁时卖故侯瓜⑼,门前学种先生柳⑽。
苍茫古木连穷巷⑾,寥落寒山对虚牖⑿。
誓令疏勒出飞泉⒀,不似颍川空使酒⒁。
贺兰山下阵如云⒂,羽檄交驰日夕闻。
节使三河募年少,诏书五道出将军。
试拂铁衣如雪色,聊持宝剑动星文⒃。
愿得燕弓射天将⒄,耻令越甲鸣吴军⒅。
莫嫌旧日云中守⒆,犹堪一战取功勋⒇。
【注释】
⑴步行句:汉名将李广,为匈奴骑兵所擒,广时已受伤,便即装死。后于途中见一胡儿骑着良马,便一跃而上,将胡儿推在地下,疾驰而归。见《史记李将军列传》。夺得:一作夺取。
⑵射杀句:与上文连观,应是指李广为右北平太守时,多次射杀山中猛虎事。白额虎(传说为虎中最凶猛一种),则似是用晋名将周处除三害事。南山白额虎是三害之一。见《晋书周处传》。中山:一作山中,一作阴山。
⑶肯数:岂可只推。邺下黄须儿:指曹彰,曹操第二子,须黄色,性刚猛,曾亲征乌丸,颇为曹操爱重,曾持彰须曰:黄须儿竟大奇也。这句意谓,岂可只算黄须儿才是英雄。邺下,曹操封魏王时,都邺(今河北临漳县西)。
⑷蒺藜:本是有三角刺的植物,这里指铁蒺藜,战地所用障碍物。
⑸卫青:汉代名将,汉武帝皇后卫子夫之弟,以征伐匈奴官至大将军。卫青姊子霍去病,也曾远入匈奴境,却未曾受困折,因而被看作有天幸。《史记卫将军骠骑列传》载:去病所将常选,然亦敢深入,常与壮骑先其大军。军亦有天幸,未尝困绝也。天幸本霍去病事,然古代常卫、霍并称,这里当因卫青而联想霍去病事。
⑹李广句:李广曾屡立战功,汉武帝却以他年老数奇,暗示卫青不要让李广抵挡匈奴,因而被看成无功,没有封侯。缘,因为。数,命运。奇,单数。偶之对称,奇即不偶,不偶即不遇。
⑺飞箭无全目:鲍照《拟古诗》:惊雀无全目。李善注引《帝王世纪》:吴贺使羿射雀,贺要羿射雀左目,却误中右目。这里只是强调羿能使雀双目不全,于此见其射艺之精。飞箭:一作飞雀。
⑻垂杨生左肘:《庄子至乐》:支离叔与滑介叔观于冥柏之丘,昆仑之虚,黄帝之所休,俄而柳生其左肘,其意蹶蹶然恶之。沈德潜以为柳,疡也,非杨柳之谓,并以王诗的垂杨亦误用。他意思是说,庄子的柳生其左肘的柳本来即疡之意,王维却误解为杨柳之柳,因而有垂云云。高步瀛说:或谓柳为瘤之借字,盖以人肘无生柳者。然支离、滑介本无其人,生柳寓言亦无不可。高说似较胜。
⑼故侯瓜:召平,本秦东陵侯,秦亡为平民,贫,种瓜长安城东,瓜味甘美。
⑽先生柳:晋陶渊明弃官归隐后,因门前有五株杨柳,遂自号五柳先生,并写有《五柳先生传》。
⑾苍茫:一作茫茫。连:一作迷。
⑿寥:一作辽。牖(yǒu):窗户。
⒀誓令句:后汉耿恭与匈奴作战,据疏勒城,匈奴于城下绝其涧水,恭于城中穿井,至十五丈犹不得水,他仰叹道:闻昔贰师将军(李广利)拔佩刀刺山,飞泉涌出,今汉德神明,岂有穷哉。旋向井祈祷,过了一会,果然得水。事见《后汉书耿恭传》。疏勒:指汉疏勒城,非疏勒国。疏勒城,在今新疆疏勒县。
⒁颍川空使酒:灌夫,汉颍阴人,为人刚直,失势后颇牢骚不平,后被诛。使酒:恃酒逞意气。
⒂贺兰山:山名,在今宁夏中部。
⒃聊持:且持。星文:指剑上所嵌的七星文。
⒄天将:一作大将。
⒅耻令句:意谓以敌人甲兵惊动国君为可耻。《说苑立节》:越国甲兵入齐,雍门子狄请齐君让他自杀,因为这是越甲在鸣国君,自己应当以身殉之,遂自刎死。呜:这里是惊动的意思。吴军:一作吾君。
⒆云中守:指汉文帝时的云中太守魏尚。
⒇取:一作树。
【白话译文】
当年十五二十岁青春之时,徒步就能夺得胡人战马骑。
年轻力壮射杀山中白额虎,数英雄岂止邺下的黄须儿?
身经百战驰骋疆场三千里,曾以一剑抵当了百万雄师。
汉军声势迅猛如惊雷霹雳,虏骑互相践踏是怕遇蒺藜。
卫青不败是由于天神辅助,李广无功却缘于命运不济。
自被摈弃不用便开始衰朽,世事随时光流逝人成白首。
当年象后羿飞箭射雀无目,如今不操弓疡瘤生于左肘。
象故侯流落为民路旁卖瓜,学陶令门前种上绿杨垂柳。
古树苍茫一直延伸到深巷,寥落寒山空对冷寂的窗牖。
誓学耿恭在疏勒祈井得泉,不做颍川灌夫为牢骚酗酒。
贺兰山下战士们列阵如云,告急的军书日夜频频传闻。
持节使臣去三河招募兵丁,招书令大将军分五路出兵。
老将揩试铁甲光洁如雪色,且持宝剑闪动剑上七星纹。
愿得燕地的好弓射杀敌将,绝不让敌人甲兵惊动国君。
莫嫌当年云中太守又复职,还堪得一战为国建立功勋。
【创作背景】
唐玄宗开元二十五年(737年),王维被任命为监察御史,奉使出塞,在凉州河西节度使副使崔希逸幕下任节度判官,在此度过了一年的军旅生活。这期间他深入士兵生活,穿梭于各将校之间,发现军队之中也存在着很多不合理的地方。这首诗就是反映这不合理的现象。
【赏析】
这首诗叙述了一位老将的经历。他一生东征西战,功勋卓著,结果却落得个无功被弃、不得不以躬耕叫卖为业的可悲下场。边烽再起,他又不计恩怨,请缨报国。作品揭露了统治者的赏罚蒙昧,冷酷无情,歌颂了老将的高尚节操和爱国热忱。
全诗分三段,开头十句为之一段,是写老将青壮年时代的智勇、功绩和不平遭遇。先说他少时就有李广之智勇,步行夺得过敌人的战马,引弓射杀过山中最凶猛的白额虎。接着改用曹操的次子曹彰故事,彰绰号黄须儿,奋勇破敌,却功归诸将。诗人借用这两个典故,描绘老将的智勇才德。接下去,以一身转战三千里,见其征战劳苦;一剑曾当百万师,见其功勋卓著;汉兵奋迅如霹雳,见其用兵神速,如迅雷之势;虏骑崩腾畏蒺藜见其巧布铁蒺藜阵,克敌制胜。但这样难得的良将,却无寸功之赏,所以诗人又借用历史故事抒发自己的感慨。汉武帝的贵戚卫青所以屡次战功不敌战损,天子不惩罚,尚能受赏,实由天幸;而与他同时的著名战将李广,不但未得封侯授爵,反而得罪、受罚,最后落得个刎颈自尽的下场,是因数奇。这里的天幸,既指幸运之幸,又指皇帝宠幸;数奇,既指运气不好,又指皇恩疏远,都是语意双关的。诗人借李广与卫青的典故,暗示统治者用人唯亲,赏罚失据,写出了老将的不平遭遇。
中间十句为第二段,写老将被遗弃后的清苦生活。自从被弃置之后老将便衰朽了,岁月蹉跎,心情不好,连头发都白了。他昔日虽有后羿射雀而使其双目不全的本领,但久不习武,双臂就如同生了疡瘤,很不利落了。古人常以柳谐瘤,并且杨柳通假。在这里诗人以杨谐疡(疮)是照顾到诗的平仄声调。老将被弃,疡生左肘,却还得自寻生计,路旁时卖故侯瓜。故侯,指秦东陵侯召平,秦破,为布衣,种瓜于长安东城。这里说他不仅种瓜,而且路旁时卖,可知生活没有着落;门前学种先生柳,也是指他以耕作为业的意思。陶渊明门前有五柳,因自号五柳先生。至于住处则是苍茫一片古木丛中的穷巷,窗子面对着的则是寥落寒山,这更见世态炎凉,门前冷落,从无宾客往还。但是老将并未因此消沉颓废,他仍然想誓令疏勒出飞泉,象后汉名将耿恭那样,在匈奴疏勒城水源断绝后,与战士们同甘共苦,终于又得泉水却敌立功;而决不像前汉颍川人灌夫那样,解除军职之后,使酒骂坐,发泄怨气。
最末十句为第三段,是写边烽未熄,老将时时怀着请缨杀敌的爱国衷肠。先说西北贺兰山一带阴霾沉沉,阵战如云,告急的文书不断传进京师;次写受帝命而征兵的军事长官从三河(河南、河内、河东)一带征召大批青年入伍,诸路将军受诏命分兵出击。最后写老将,他再也呆不住了,先是拭拂铁衣如雪色,把昔日的铠甲摩擦得雪亮闪光;继之是聊持宝剑动星文,又练起了武功。他的宿愿本就是能得到燕产强劲的名弓射天将擒贼擒王,消灭入寇的渠魁;并且耻令越甲鸣吾君,绝不让外患造成对朝廷的威胁。结尾为老将再次表明态度:莫嫌旧日云中守,犹堪一战立功勋,借用魏尚的故事,表明只要朝廷肯任用老将,他一定能杀敌立功,报效祖国。魏尚曾任云中太守,深得军心,匈奴不敢犯边,后被削职为民,经冯唐为其抱不平,才官复旧职。
这首诗十句一段,章法整饬,大量使事用典,从不同的角度和方面,刻画出老将的艺术形象,增加了作品的容涵量,完满地表达了作品的主题。沈德潜《唐诗别裁》谓此种诗纯以对仗胜。诗中对偶工巧自然,如同灵气周运全身,使诗人所表达的内容,犹如璞玉磨琢成器,达到了理正而文奇,意新而词高的艺术境界。
【作者介绍】
王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济西),遂为河东人。开元(唐玄宗年号,713741)进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称王孟。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。