张祜唐诗《苏小小歌》注释|翻译|赏析|讲解
【作品介绍】
这首《苏小小歌》是唐代诗人张祜的诗作。此诗写钱塘名妓苏小小与情郎分手的情景,微妙地展示了苏小小由爱而迁怒于物的心理活动,强烈地表现了苏小小一心想留住情郎的真实情感。
【原文】
苏小小歌
车轮不可遮,马足不可绊。
长怨十字街,使郎心四散。
【注释】
⑴苏小小:是南齐时钱塘名妓。古乐府《苏小小歌》云:我乘油壁车,郎乘青骢马。何处结同心,西陵松柏下。[1]
⑵遮:阻遏,拦阻。
【赏析】
张祜此诗是借乐府古题以写 *** 怨情。 *** 也有爱情,但她们的身份决定了这种爱情难以长久。她们的相好中固然也有多情公子,但往往薄幸者居多,真心救风尘者甚少。此诗开头两句写苏小小与情郎分离的情景以及苏小小当时的心理活动。情郎驾上车马就要远去了,也可能是油壁车投东,青骢马向西。总之是鸳鸯拆散,劳燕分飞,从此别易会难。车轮不可遮,马足不可绊,开口就怨,怨车轮不生四角,怨马足不能羁绊。其实车马无辜,只是郎之去意已决,断难挽留。车难挡,马难绊,人去街在。似乎女主人公对车马奈何不得,转而又迁怒于十字街。埋怨它的存在,使情郎难收放浪之心。即此而言,这与刘采春所唱《啰唝曲》不喜秦淮水,生憎江上船。载儿夫婿去,经岁又经年同妙,看似无理却实传其情。而十字街,四散开,说长怨十字街,使郎心四散,还妙于双关,这双关语富于独创性,尤惹人发笑。面对这天真的诬赖,十字街将百口莫辩,何况它还无口可辩。结尾两句进一步写出苏小小对情郎的一片痴情。
此诗措词颇能展示人物微妙的心理活动。车马可怨,十字街可怨,郎当然也可怨。而独不怨郎,而此意已在其中。使郎心四散句,见女主人公明知情郎用心不专。然而终不忍直斥其非,或干脆一刀两断。同时见出此事的可悲,不在她已看出对方的薄幸;而在她看到这一点时,仍痴心爱着他,护着他。二十字画活一个人,可谓自然天成。
【作者介绍】
张祜,唐代诗人。字承吉,清河东武城(今山东武城)人。初寓姑苏,后至长安,辟诸侯府,为元稹排挤,遂至淮南、江南。爱丹阳曲阿地,隐居以终。卒于大中(唐宣宗年号,847860)年间。因诗扬名,以酒会友,酬酢往业,平生结识了不少名流显官。然而由于性情孤傲,狂妄清高,使他多次受辟于节度使,沦为下僚。在其诗风沉静浑厚,有隐逸之气,但略显不够清新生动。有《张处士诗集》,《全唐诗》收其诗二卷。