薛涛唐诗《筹边楼》注释|翻译|赏析|讲解
【作品介绍】
《筹边楼》是唐代女诗人薛涛创作的一首七言绝句。此诗通过筹边楼壮观景色的描绘和时过境迁、时移事异的感叹,表现了诗人托时感事,忧心国事的真挚感情。前二句侧重叙述、描写,写出楼的高峻、壮观,点明筹边楼扼川西首府形胜之地。后二句侧重议论、感慨,严正批评边将的短见与贪婪。全诗章法严谨,有动荡开阖,有含蓄顿挫,语言雄豪精警,意味深长,耐人寻味。
【原文】
筹边楼⑴
平临云鸟八窗秋⑵,壮压西川四十州⑶。
诸将莫贪羌族马⑷,更高层处见边头⑸!
【注释】
⑴筹边楼:唐代名楼,位于成都西郊。唐文宗大和四年(830)十月李德裕出镇西川节度使,次年秋为筹划边事所建,故名。
⑵平临句:谓楼之高度与空中的彩云飞鸟相平。八窗秋,凭窗远眺,可见八方秋色。
⑶壮压:谓高楼可震慑川西四十州之广阔土地。西川:四川西部,为唐边境。四十州:一说十四州。据唐代卢求《成都记》:蜀为奥壤,领州十四,县七十一,
⑷羌族:古代羌族主要分布在甘肃、青海、四川西部,总称西羌,以游牧为主。
⑸边头:边塞前沿。
【白话译文】
筹边楼高耸入云窗外一片清秋,气势雄伟豪壮威震西川四十州。
各位将领不要贪图羌族的骏马,楼的更高层可看到边塞的尽头。
【创作背景】
万里桥边女校书,枇杷花里闭门居。扫眉才子知多少,管领春风总不如。王建这首《寄蜀中薛涛校书》,表明了才女薛涛是为时人所倾倒,而她的晚年生活,又是过得安闲宁静的。然而,她没有躲在枇杷门巷这清幽的小天地里把自己和现实隔绝开来,这首《筹边楼》,便是她关怀时事政治心情的真实写照。
据《通鉴》记载:德裕至镇,作筹边楼,图蜀地形,南入南诏,西达吐蕃。日召老于军旅、习边事者,虽走卒蛮夷无所间,访以山川、城邑、道路险易,广狭远近。未逾月,皆若身尝涉历。可见李德裕建筹边楼,不仅供登览之用,而且与军事有关。在他的任内,收复过被吐蕃占据的维州城,西川一带一直很安定。大和六年(832)十一月,李德裕调任离蜀,此后边疆纠纷又起。这时,薛涛已是七十左右的老人了。她感慨时事,写了这首诗。
【赏析】
诗的开首两句写楼。说平临云鸟,则楼之高峻可知;说八窗秋,则天旷气清、四望无际的情景可见。次句壮压西川四十州,着一壮字,点明筹边楼据西川首府形胜之地。两句不但写得气象雄浑,而且连李德裕当时建楼的用意,诗人百端交集的今昔之感,也都包含其中。后两句寓严正谴责于沉痛慨叹之中,便是从这里生发出来的;意思是说,由于将军们的目光短浅,贪婪掠夺,召来了与羌族的战争,而他们又没有抗御的能力,以至连这西川的首府成都,都遭受战争的威胁。
诗以更高层处见边头作结,这高,这见,和首句的平临云鸟遥相呼应;而见边头,则和次句的壮压西川是个鲜明的对照。意思是这座巍然耸立的高楼,它曾经是全蜀政治军事的心脏,成为西川制高点的象征;而此时时过境迁,登楼便能看到边地的烽火了。通过这样的对照,西川地区今昔形势的变化,朝廷用人的得失,都从这座具有特定历史意义的建筑物集中地表现了出来;而诗人感时伤事、忧深思远的心情,亦即杜甫所说西蜀地形天下险,安危还仗出群才(《诸将》)之意,也就深情若诉了。再从句法上来看,诸将句陡然一转,与上文跳脱开来,而末句又一笔兜了回来,仍然归结到筹边楼,说的仍然是登楼眺览,真是硬语盘空,力透纸背。
此诗前两句写景,气象万千;后两句叙事,说明时移势异。诗人的沉痛感受与前两句的壮伟大不相同,在前后对比描写之中,充分显示出女诗人心系国势盛衰的宏深器识和忧国忧民的生动形象。在一首短短的七言绝句里,有议论,有感慨;有叙述,有描写;有动荡开阖,有含蓄顿挫,在中唐诗中并不多见。
【作者介绍】
薛涛(约768~约834),唐代女诗人,字洪度。长安(今陕西西安)人。父亲薛郧在四川做官,早年去世以后,薛涛和母亲相依为命。薛涛聪慧貌美,八岁能诗,熟悉音律,多才多艺,声名倾动一时。韦皋任剑南西川节度使时,薛涛得以召见并入乐籍,成为歌伎。后世称歌伎为校书就是从她开始的。薛涛和当时的著名诗人元稹、白居易、张籍、王建、刘禹锡、杜牧、张祜等人都有过唱酬交往。她居住在成都浣花溪边,自造桃红色的小彩笺,用以写诗。后人仿制,称为薛涛笺。晚年好作女道士装束,建吟诗楼于碧鸡坊,在清幽的生活中度过晚年。有《锦江集》五卷,已失传。《全唐诗》录存其诗一卷。近人张蓬舟有《薛涛诗笺》。