李颀《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》全诗翻译赏析
听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事
李颀
蔡女①昔造胡笳声,一弹一十有八拍②。
胡人落泪沾边草,汉使断肠对归客。
古戍苍苍烽火寒,大荒沈沈飞雪白。
先拂商弦③后角羽,四郊秋叶惊[扌戚][扌戚]④。
董夫子,通神明,深山窃听来妖精。
言迟更速皆应手,将往复旋如有情。
空山百鸟散还合,万里浮云阴且晴。
嘶酸雏雁失群夜,断绝胡儿恋母声。
川为静其波,鸟亦罢其鸣。
乌孙部落家乡远,逻娑⑤沙尘哀怨生。
幽音变调忽飘洒,长风吹林雨堕瓦。
迸泉飒飒飞木末,野鹿呦呦走堂下。
长安城连东掖垣⑥,凤凰池⑦对青琐门。
高才脱略名与利,日夕望君抱琴至。
李颀:
(690?- 751?),赵郡(今 河北赵县)人,长期 居颍水之阴的东川别业(在今河南登封)。偶尔出游东西两京, 结交当代文士。开元二十三年进士及第,不久任新乡尉。经五次考绩,未得迁调, 因辞官归东川。其诗以边塞诗著称,可与 高适、 岑参、 王昌龄等相颉颃;描写音乐的诗篇,亦具特色。 他在唐代诗坛地位颇高。
【注释】
①蔡女:蔡琰(文姬)。
②拍:乐曲的段落。
③商弦、角羽:古以宫商角徵羽为五音。
④[扌戚][扌戚]:叶落声,喻琴声。
⑤逻娑:今 *** *** 市。
⑥东掖垣:房�啡胃�事中,属门下省。
⑦凤凰池:凤池,因接近皇帝之故而得此名。
【评析】
全诗写董大以琴弹奏《胡笳弄》这一 历史名曲,意在描摹琴声,明以赞董大,暗以颂房�贰�
全诗巧妙地把董大之演技、琴声,以及历史背景、历史人物的感情结合起来,既周全细致又自然浑成。最后称颂房,也寄托自身的倾慕之情。诗以惊人的想象力, 把风云山川,鸟兽迸泉,以及人之悲泣,人为描摹琴声的各种变化,使抽象的琴声变成美妙具体的形象,使读者易于感受。是一首较早描写音乐的好诗。