王维唐诗《齐州送祖三》注释|翻译|赏析|讲解
【作品介绍】
《齐州送祖三》是唐代诗人王维为送别友人祖咏而创作的五言诗。此诗开头写故友刚刚相逢,旋又匆匆离别,一笑一泣,聚短离长,感慨万分;后六句全写祖咏走后,作者伫立江边凝望的情景,表达了诗人对友人离别的依依不舍之情。在王维同类诗歌中,此诗所叙之别情显得特别浓挚深至,而语言表达又很自然素朴,尤其是结语,有言尽而意不尽之效果。
【原文】
版本一
齐州送祖三⑴
相逢方一笑,相送还成泣。
祖帐已伤离⑵,荒城复愁入⑶。
天寒远山净,日暮长河急⑷。
解缆君已遥⑸,望君犹伫立⑹。
版本二
河上送赵仙舟
相逢方一笑,相送还成泣。
祖怅忽伤离,荒城复愁入。
天寒远山净,日暮长河急。
解缆君已遥,望君空伫立。
【注释】
⑴齐州:唐代州名,故治在今山东历城县,离济州不远。祖三:即祖咏,唐代诗人。洛阳人,与王维友善。诗题一作河上送赵仙舟,又作淇上别赵仙舟。
⑵祖帐:为出行者饯行所设的帐幕。古人出行,上路前要祭路神,称祖,后来引申为饯行。此句一作祖帐已伤离。
⑶荒城:即边城的意思。指齐州。一说指济州。
⑷长河:指济水,齐州在济水南。
⑸缆:系船的绳索。
⑹伫立:久立。此句一作望君空伫立。
【白话译文】
才相逢刚刚以一笑相对,又相送变成了阵阵啜泣。
祖帐里我已经感伤离别,荒城中我更加发愁独入。
天寒季节远山一片明净,日暮时分大河格外迅急。
解开缆绳你就迅速远去,遥望着你我还久久伫立。
【创作背景】
祖三即祖咏,是王维诗友,王维另有《赠祖三咏》一诗,称彼此结交二十载,可见交谊之深;且该诗结语云良会讵有几,终自长相思。与此诗首二句意思略同,均当是作者贬谪济州时,为祖咏离开济州赴官送行到齐州而作。
【赏析】
此诗是唐代山水田园诗人王维为送别友人祖咏而写的作品。
相逢方一笑,相送还成泣。起句平易如话,写两人才相逢又相别了,刚高兴了一会,此时又悲伤了起来。这两句语言朴实平易但蕴含的情感又很丰富。相逢、相送、方、还传达出来去匆匆的遗憾。还成泣一方面表明友情是多么真挚、深厚;另一方面短暂的笑对泣又起了反衬、加强的作用。这两句真是天生的好言语。下两句亦是叙别。济州位于黄河下游,作者在《被出济州》中谓之井邑海云深,谪居于此,自然更生遥远之感了。他的愁入荒城,也含有不甘于这种境遇的意思。那首也是作于济州的《赠祖三咏》写道:贫病子(指祖)既深,契阔(离散、劳苦)余不浅。可见二人皆是天涯沦落人,因此友情就显得分外深厚了。天寒远山净,日暮长河急。这两句写到环境,仿佛一路絮谈,周围环境都未顾及,此时友人解缆离去,才注意到伫望中的这些景象。这两句使人产生时间感,祖帐进行了多长时间啊。这景象引起作者特别注意,自是迎合了他此时的情绪,表现出友人离去造成自己的空虚感、落寞感,而日暮长河急更加重了心绪的撩乱。沈德潜称着此二语,下望君句愈觉黯然。(《唐诗别裁》)诗人就是在这种背景下望着友人离去,真是黯然销魂至极了。解缆君已遥,写船快,实则怨船快;望君犹伫立,一个犹可见他是何等执着。这类的诗句很多,只是王维这两句用两个君分明是谈话口吻,仿佛此时他在心里默默地与友人在交谈。
这首诗叙别情,在王维同类诗歌中,显得特别浓挚深至,而语言表达又很自然素朴,天寒二句的描写也似是不经意间的点染,王文濡评曰:不设色而意自远,是画中之白描高手。(《历代诗评注读本》)这真是淡者屡深(司空图语)了。
【作者介绍】
王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济西),遂为河东人。开元(唐玄宗年号,713741)进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称王孟。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。