李约唐诗《观祈雨》注释|翻译|赏析|讲解
【作品介绍】
《观祈雨》是唐代诗人李约的作品。这是一首悯农诗,写观看春日祈雨的感慨,前两句写农民春旱祈雨的场面,后两句写朱门看歌舞的情景。此诗通过对久旱无雨时两种不同生活的描绘,揭露了当时的阶级对立和贫富的悬殊。农民们由于天旱而忧虑一年生计,豪门权贵却笙歌竟日,反而怕天阴下雨乐器受潮。如此鲜明的对比,反映了作者对豪门荒淫生活的无比愤慨以及对农民苦难生活的深切同情。全诗语言含蓄,风格委婉。
【原文】
观祈雨⑴
桑条无叶土生烟⑵,箫管迎龙水庙前⑶。
朱门几处看歌舞⑷,犹恐春阴咽管弦⑸。
【注释】
⑴祈雨:祈求龙王降雨。古时干旱时节,从朝廷、官府到民间,都筑台或到龙王庙祈求龙王降雨。
⑵桑条句:写旱情严重,桑叶枯落,只剩光秃秃的枝条;土地久旱,尘土飞扬,仿佛燃烧冒烟。
⑶箫管:乐器名,此处指吹奏各种乐器。水庙:龙王庙,是古时祈雨的场所。
⑷朱门:富豪权贵之家。古代王侯贵族的住宅大门漆成红色,后用朱门代称富贵之家。杜甫有朱门酒肉臭之句。几处:多少处,犹言处处。
⑸春阴:阴雨的春天。咽(yè;):凝塞,使乐器发声不响。
【白话译文】
久旱无雨,桑树枝都长不出叶子来,地面异常干燥,尘土飞扬,土地好像要生烟燃烧;龙王庙前,人们敲锣打鼓,祈求龙王普降甘霖。而富贵人家却处处观赏歌舞,还怕春天的阴雨使管弦乐器受潮而发不出清脆悦耳的声音。
【赏析】
此诗写观看祈雨的感慨。通过大旱之日两种不同生活场面、不同思想感情的对比,深刻揭露了封建社会尖锐的阶级矛盾。《水浒传》中赤日炎炎似火烧那首著名的民歌与此诗在主题、手法上都十分接近,但二者也有所不同。民歌的语言明快泼辣,对比的方式较为直截了当;而此诗语言含蓄曲折,对比的手法比较委婉。
首句先写旱情,这是祈雨的原因。《水浒》民歌写的是夏旱,所以是赤日炎炎似火烧,野田禾稻半枯焦。此诗则紧紧抓住春旱特点。桑条无叶是写春旱毁了养蚕业,土生烟则写出春旱对农业的严重影响。因为庄稼枯死,便只能见土;树上无叶,只能见条。所以,这描写旱象的首句可谓形象、真切。接着写祈雨。白居易就曾描写过求龙神降福的场面:丰凶水旱与疾疫,乡里皆言龙所为。家家养豚漉清酒,朝祈暮赛依巫口。(《黑潭龙》)所谓赛,即迎龙娱神的仪式,此诗第二句所写箫管迎龙正是这种赛神场面。在箫管鸣奏声中,人们表演各种娱神的节目,看去煞是热闹。但是,祈雨群众只是强颜欢笑,内心是焦急的。这里虽不明说农夫心内如汤煮,而意思已全有了。相对于民歌的明快,此诗表现出含蓄的特色。
诗的后两句忽然撇开,写另一种场面,似乎离题,然而与题目却有着内在的联系。如果说前两句是正写观祈雨的题面,则后两句可以说是观祈雨的感想。前后两种场面,形成一组对照。水庙前是无数小百姓,箫管追随,恭迎龙神;而少数几处豪家,同时也在品味管弦,欣赏歌舞。一方是惟恐不雨;一方却犹恐春阴。惟恐不雨者,是因生死攸关的生计问题;犹恐春阴者,则仅仅是怕丝竹受潮,声音哑咽而已。这样,一方是深重的殷忧与不幸,另一方却是荒嬉与闲愁。这样的对比,潜台词可以说是:世道竟然如此不平啊。这一点作者虽已说明却未说尽,仍给读者以广阔联想的空间。此诗对比手法不像农夫心内如汤煮,公子王孙把扇摇那样一目了然。因而它的讽刺更为曲折委婉,也更耐人寻味。
【作者介绍】
李约( 751810 ?)唐诗人。字存博,号萧斋,陇西成纪(今甘肃天水县)人。唐宗室,国公李勉之子。德宗时,曾为润州刺史李琦幕僚。元和(806820)中,任兵部员外郎。后弃官隐居。工诗。诗歌有的豪放,有的恬淡。同时,又是唐代著名的古物收藏家。《全唐诗》录存其诗十首。