杨巨源唐诗《和练秀才杨柳》注释|翻译|赏析|讲解
【作品介绍】
《和练秀才杨柳》是唐代诗人杨巨源的作品。此诗写折柳惜别的情景。前二句用比喻道出杨柳枝的色泽,点明送别时间,表明不舍之情;后二句以春风喻指送行人的情意,含蓄地表达了行者与送者之间的真挚友谊。全诗意境优美 ,措辞婉曲,隐别意于杨柳枝之中,别有一番韵味。
【原文】
和练秀才杨柳⑴
水边杨柳曲尘丝⑵,立马烦君折一枝。
惟有春风最相惜,殷勤更向手中吹⑶。
【注释】
⑴和练秀才杨柳:诗题一作折杨柳,乐府歌曲,属横吹曲。
⑵曲尘丝:指色如酒曲般细嫩的柳叶。尘:一作烟。
⑶向:一作肯。
【白话译文】
沿着河岸依依行走,河边的杨柳低垂着像酒曲那样细嫩的长条,这不禁勾起了我这个将行之人的依依不舍之意,于是我停下马来,请送行的您帮我折一枝杨柳吧。只有春风最懂得珍惜,仍然多情地向我手中已经离开树干的杨柳枝吹拂。
【赏析】
折柳赠别的风俗始于 *** 而盛于唐人。《三辅黄图》载, *** 送客至灞桥,往往折柳赠别。传为李白所作的《忆秦娥箫声咽》年年柳色,灞陵伤别,即指此事。这首诗虽未指明地点,从诗意看,写的大概也是灞陵折柳赠别的事。
诗的开头两句在读者面前展现了这样的场景:初春,水边(可能指长安灞水之畔)的杨柳,低垂着像酒曲那样微黄的长条。一对离人将要在这里分手,行者驻马,伸手接过送者刚折下的柳条,说一声:烦君折一枝!此情此景,俨然是一幅灞陵送别图。
末两句惟有春风最相惜,殷勤更向手中吹,就语气看,似乎是行者代手中的柳枝立言。在柳枝看来,此时此地,万物之中只有春风最相爱惜,虽是被折下,握在行人手中,春风还是殷勤地吹拂着,可谓深情款款。柳枝被折下来,离开了根本,犹如行人将别。所以行者借折柳自喻,而将送行者比作春风。这层意思正是烦君折一枝所表现的感情之情的深化和发展。诗人巧妙地以春风和柳枝的关系来比喻送者和行者的关系,生动贴切,新颖别致。
这首诗是从行者的角度来写,在行者眼里看来,春风吹柳似有相惜之意与殷勤之态,仿佛就是前来送行的友人。这是一种十分动情的联想和幻觉,行者把自己的感情渗透到物象之中,本来是无情的东西,看去也变得有情了。这种化无情之物为有情之物的手法,常用于中国古典诗歌中,如唐元稹《第三岁日咏春风凭杨员外寄长安柳》云三日春风已有情,拂人头面稍怜轻。宋刘攽《新晴》诗曰:惟有南风旧相识,偷开门户又翻书。都是移情于物,中国古代文学评论称为物色带情(《文镜秘府论南论文意》)。这不是一般的拟人化,不是使物的自然形态服从人的主观精神,成了人的象征,而是让人的主观感情移入物的自然形态,保持物的客观形象,达到物我同一的境地。
末两句之所以耐人寻味,主要是因为采用了巧妙的比喻和物色带情的艺术手法,这正是此诗的成功之处。
【作者介绍】
杨巨源(755 ?)字景山。河中(治今山西永济)人。贞元进士。由秘书郎擢太常博士、礼部员外郎。出为凤翔少尹。复召除国子司业。《全唐诗》存其诗一卷。