《酬皇甫郎中对新菊花见忆》的原文是什么?该如何鉴赏呢?
酬皇甫郎中对新菊花见忆
白居易 〔唐代〕
爱菊高人吟逸韵,悲秋病客感衰怀。
黄花助兴方携酒,红叶添愁正满阶。
居士荤腥今已断,仙郎杯杓为谁排。
愧君相忆东篱下,拟废重阳一日斋。
译文
你是那爱菊的雅士吟咏着高逸的风韵,我是那悲秋中的病人客居伤感。
你携酒对黄花兴致正起,我对着满阶红叶愁绪满怀。
我如今已断了荤腥,你满桌酒杯为谁准备?
惭愧于你在东篱下依然忆起我,我打算废弃一日的斋戒与你共饮。
注释
逸韵:指高逸的风韵。
杯杓:亦作“杯勺”。亦作“桮杓”。亦作“桮勺”。酒杯和杓子。
白居易
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。