当前位置:首页 > 诗词文献 > 正文内容

韦庄65岁写给女道士一首词,道士读后为何绝食而亡?

诗词文献3年前 (2021-09-01)130

今天历史网小编给大家带来韦庄的故事,感兴趣的读者可以跟着小编一起看一看。

千万不要把唐朝的“女道士”和道心笃定、六尘不染等词语挂上钩,因为她们是极为特殊且高贵的敏感群体。唐朝皇室及贵族之女常有入道者,入道后的生活随性自由,因此竟逐渐引为风尚,大家闺秀、千金 *** 纷纷涌入道观。

又因为唐朝尚道之风浓郁,不少文人遁入习道生门,因此唐代诗人之中有很多都与女道士谈过恋爱。比如唐玄宗的妹妹玉真公主,道号无上真,李白与王维甚至还因此成为情敌。所以如今读到诗人与女道士之间相互唱和并不奇怪,鹿虔康就曾为女道士写下“玉佩摇蟾影,金炉袅麝烟。露浓霜筒湿,风紧羽衣偏”的句子,俨然一副红飞翠舞的歌女形象。

韦庄是晚唐五代时期著名词人,为花间派代表作家,与温庭筠齐名,词风清丽,情致雅然。韦庄生于王朝更迭之际,在唐朝覆灭之后,他转而投靠前蜀王建,此后便终生以丞相身份仕蜀。不过,在前蜀任职期间,韦庄遭遇了一桩人生悲事,写下了一首感伤之词,成为广为传诵的千古名篇。

《女冠子》

四月十七,正是去年今日,别君时。忍泪佯低面,含羞半敛眉。不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,没人知。

“女冠子”的词牌出自道家乐曲,由于唐代女子不束冠,唯有女道士戴冠,所以凡有冠者,皆是女道士,此后词人便以“女冠子”来为女道士抒情纳意。韦庄这首词以女道士的口吻去诉说相思之愁,实际则是反为之,即抒发他与女道士离别之后所产生的情愁。

韦庄65岁写给女道士一首词,道士读后为何绝食而亡?

“四月十七,正是去年今日,别君时。”韦庄竟然连续使用两句用以记载日期,这种写法在整个词史上都极为少见!有学者评价曰“冲口而出,不假妆砌”,这好像是日记本里的开头,又像是他醉酒后所吐露的真言,足可见女子对“别君时”的记忆之深,分手那天,深深印进了他的灵魂。

整整一年,别离已经一年,痛苦的相思也已一年,女子经受了无限煎熬,却始终念念不忘与君离别时的样子:“忍泪佯低面,含羞半敛眉。”那一天,女子忍住泪水假装低头覆面,含羞皱着眉头。“佯”,不是做作而是掩饰,是对离人的最后的心疼:女子不忍对方见到自己满脸横泪的样子而更加悲伤,只好假装不去看他。

可是,离别之时为何会“含羞”呢?小解认为,这恰恰对应了“佯”字:女子假装低头,总得找个理由吧,而“含羞”就是理由!她假装是因为羞涩而低头,其实则是为了掩饰悲伤;同时,别离之际总有千言万语要讲,可总会越说越伤,女子始终难以启齿,这是她“含羞”的另一个原因。

这一句简直惊为天人,难怪清代文学家陈廷焯评价道:“起得洒落。‘忍泪’十字,真写得出。”那么,究竟是什么原因导致相爱的两人必须要分开呢?

词解记载:“此二首乃追念其宠姬之词。前首是回忆临别时情事,后首则梦中相见之情事也。明言‘四月十七’者,姬人被夺之日,不能忘也。”

韦庄65岁写给女道士一首词,道士读后为何绝食而亡?

韦庄曾带着一位如花美姬一起进入前蜀,却不料因此而招来王建横刀夺爱。四月十七,正是韦庄送宠姬入宫之日,而这位宠姬就是词中的“女冠子”。

黯然销魂者,唯别而已。下片中,韦庄竟不知魂已断,实际是故意装糊涂,撕心裂肺的是他自己,焉能不知?只是不知比知更悲罢了。他所不知的或许是魂断的时刻,是当时即断,还是如今才断,还是这一年中慢慢撕断的?又或许,不必有意区分彼此。

“除却天边月,没人知。”这一句极具悲伤效力,我们分两层来讨论。

首先,说明了韦庄的孤独与寂寞,满腹思愁无与人诉说,唯有对月伤怀,这与李白“举杯邀明月,对饮成三人”异曲同工,一种旷世的孤独油然而生;其次,“天边月”其实也是子虚乌有,月没有感情,更不会去安慰谁,它只不过是韦庄聊以慰藉的一种寄托罢了,理解了这一点,才明白此句欲哭无泪之处。

写下此词时,韦庄已是65岁高龄,可以想象相思之苦是如何摧残这位花发老者的。韦庄情真意切,宠姬亦情深似海,当这首词传到她耳朵里,顿觉万念俱灰,于是绝望而亡。这首词也被后世奉为千年经典,引为绝唱。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由追风历史网发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://zflsw.com/202109/397240.html

“韦庄65岁写给女道士一首词,道士读后为何绝食而亡?” 的相关文章

李忠简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第八十六位

李忠简介:《水浒传》中的人物,梁山上排名第八十六位

李忠是小说《水浒传》中的人物,外号“打虎将”,于小说第三回“史大郎夜走华阴县,鲁提辖拳打镇关西”中首次被提及,本来是一名行走江湖,耍棒卖药的人,也是史进的首位武术老师。后来打败桃花山首领周通,自己成为寨主,于三山聚义时上梁山司职步军将校,坐上第八十六把交椅。那么下面历史网小编就为大家带来关于李忠的详...

匡衡:西汉丞相之一,以说《诗》著称

匡衡:西汉丞相之一,以说《诗》著称

匡衡,字稚圭,西汉时期官员、经学家,以说《诗》著称,汉元帝时位至丞相,封乐安侯。接下来历史网小编就给大家带来相关介绍,希望能对大家有所帮助。匡家世代务农,但匡衡却十分好学,勤奋努力,由于家境贫寒,他不得不靠替人帮工以获取读书资用,曾以“凿壁偷光”的苦读事迹名世。元帝即位后,匡衡在百姓中推广道德教化,...

《望庐山瀑布》

《望庐山瀑布》

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。译文及注释译文香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。注释香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。遥看:从远处看。挂:悬挂。...

《望天门山》

《望天门山》

天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。译文及注释译文长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。注释天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山(古代又称博望山)。两山隔江对峙,形同天...

《关山月》

《关山月》

明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。汉下白登道,胡窥青海湾。由来征战地,不见有人还。戍客望边邑,思归多苦颜。(望边邑一作:望边色)高楼当此夜,叹息未应闲。《关山月》译文及注释译文一轮明月从祁连山升起,穿行在苍茫云海之间。浩荡的长风吹越几万里,吹过将士驻守的玉门关。当年汉兵直指白登山道,吐...

《长相思·其一》

《长相思·其一》

长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端!上有青冥之长天,下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝!《长相思·;其一》译文及注释韵译长相思呵长相思,我们相思在长安,秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。薄霜凄凄送寒气,...

《夜宿山寺》

《夜宿山寺》

危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,恐惊天上人。《夜宿山寺》译文及注释译文山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。注释宿:住,过夜。危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。危:高。百尺:虚指,不是实数,这里形容楼很...

《怨情》

《怨情》

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。(颦一作:蹙)但见泪痕湿,不知心恨谁。《怨情》译文及注释译文美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里究竟恨的是谁。注释⑴卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。⑵深坐:长久的坐。颦(pí;n):皱眉。蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉...

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。